A living rosary
Un Priape en forme de Terme is the informal title given to an engraving by Félicien Rops, first published in one of the volumes of Le Parnasse satyrique du XIXe siècle.
We see a giant armless Priapus contemplating, with a satisfied smile, a crowd of little women maddened by the monstrous charms of which they can not take advantage. Yet they rise boldly to storm the terrible and beautiful monument erected in their honor. Clinging to the slightest projections, hanging together, they form, from top to bottom, a living rosary around the column. At the bottom a plump mother, still embarrassed by her crinoline and her hat, seeks desperately to pass a competing assailant, midway, another has stopped in the shade of a thickly carpeted grove, and the sight of her alone provides some sweetness.
At the top, a more agile woman, is sitting on the crown of the building, we witness her fierce enjoyment.
The above text is an adaptation of Ramiro’s Catalogue of Rops’ Engraved Work (Paris, Conquet, 1887)
This post, featuring one of the satirical medals of Pietro Aretino, taken from Handbuch der Sexualwissenschaften by Albert Moll (see previous posts) concludes my translation draft of my chapter on Pietro Aretino in The History of Erotica.
I’ve also settled on my favorite line of poetry from the oeuvre of Aretino, it is e sarò cazzo, e voi sarete potta (English: and I will be cock, and you will be cunt), from the fifth sonnet of the Sonetti lussuriosi. This passage is an allegory of becoming genitals and belongs in the compilation category of Metamorphic Genitalia and Fantastical Sexual Images.
In search of sexual symbolism in medieval art, I find Wound of Christ, Psalter and Prayer book of Bonne de Luxembourg (1345).
“… In this image, Christ’s wound is both seal and vagina …” —Constructing Medieval Sexuality.
Yes.
And what to think about this detail[1] of The Incredulity of Saint Thomas (Caravaggio)?
Read more on medieval eroticism in Was It Good For You, Too? (Medieval Erotic Art and Its Audiences).
Anonymous photo of naked woman sitting on a swing, seen from the rear.
From the book La face cachée des fesses where it is listed as ‘la femme nue sur la balançoire.’
The book makes an interesting observation on the etymology of the French words fesse (buttocks) and sein (breast). Both are derived from Latin, the first comes from fissura and the second from sinus. Both refer to a hole, a cavity, a lack. Thus they are defined by their negative space, rather than by their thing-in-itself.
Here is another print http://bouteillealamer.files.wordpress.com/2010/11/pl1.jpg
RIP Rikiya Yasuoka, 64, Japanese actor and singer (left).
Illu: screen shot from Tampopo[1], my fave food film and world cinema classic.
Nikolai Yezhov at the shore of the Moskwa-Wolga-Channel [1][2] is a group photograph famous for its photo manipulation. After Nikolai Yezhov was tried and executed in 1940, he vanished between 1939-1991 from this image. This[3] is the before and after composition.
The original version depicts Kliment Voroshilov, Vyacheslav Molotov, Stalin and Nikolai Yezhov at the shore of the Moskwa-Wolga-Channel.
Toshio Saeki finds inspiration in Edogawa Rampo’s short story The Human Chair.



![jahsonic:
RIP Rikiya Yasuoka, 64, Japanese actor and singer (left).
Illu: screen shot from Tampopo[1], my fave food film and world cinema classic.](http://24.media.tumblr.com/tumblr_m25u4pufbo1qz4yqio1_500.jpg)
![jahsonic:
Nikolai Yezhov at the shore of the Moskwa-Wolga-Channel [1][2] is a group photograph famous for its photo manipulation. After Nikolai Yezhov was tried and executed in 1940, he vanished between 1939-1991 from this image. This[3] is the before and after composition.
The original version depicts Kliment Voroshilov, Vyacheslav Molotov, Stalin and Nikolai Yezhov at the shore of the Moskwa-Wolga-Channel.](http://25.media.tumblr.com/tumblr_m25x98uW1b1qz4yqio1_500.jpg)

